Traducteur/trice auxiliaire (de langue chinoise)

International Labour Organization

Recherche Traducteur/trice auxiliaire (de langue chinoise)

Société: International Labour Organization

Logo

Localisation: Genève

Description de l’offre

Mandaté par une société établie en Suisse Romande, nous sommes à la recherche d’un / une Traducteur/trice auxiliaire (de langue chinoise)… Lire la suite




Nos solutions

offre d'emploi : Travailler en Suisse

En plus de postuler à cette offre, multipliez vos chances de trouver un emploi en Suisse en créant votre CV sur notre plateforme! Nous avons créé une base de données qui est accessible depuis la Suisse par plusieurs sociétés de placement et agences d’intérim.

Une fois votre CV créé sur notre plateforme, nos experts du recrutement vont l’analyser puis vous contacter pour voir dans quelle mesure il peut être amélioré pour répondre aux spécificités du marché du travail en Suisse.




Devenez membre

Rejoindre 123Suisse.com, c’est rejoindre une communauté de plus de 500’000 membres!

Devenir adhérent(e) 123Suisse.com vous procurera de nombreux avantages pour vous accompagner quelle que soit votre situation.




✅ Recherche Traducteur/trice auxiliaire (de langue chinoise)
⚙️ Société: International Labour Organization
🇨🇭 Lieu: Genève

Identification de l’offre: A250–60PW-89




Télécharger CV

Traducteur/trice auxiliaire (de langue chinoise)

  • Genf

International Labour Organization

Traducteur/trice auxiliaire (de langue chinoise)

Société: International Labour Organization – CH

Logo

Localisation: Genf

Description de l’offre

Grade: P2No. du poste: RBC/P/RELMEETINGS/2025/7
Date de publication: 27 février 2025
Date de clôture (minuit, l’heure de Genève): 31 mars 2025Job ID: 12801
Département: RELMEETINGS
Unité: OFFDOC/C
Lieu d’affectation: Genève
Type de contrat: Durée déterminéePeuvent participer:

  • Les candidats/tes internes du BIT, en accord avec les paragraphes 31 et 32 de l’annexe I du Statut du personnel du BIT.
  • Les candidats/tes externes.

Les candidatures des fonctionnaires qui ont déjà quitté le BIT suite à leur retraite ou leur retraite anticipée ne seront pas prises en considération.Le BIT attache une grande importance à la diversité parmi son personnel et accueille favorablement les candidatures de femmes qualifiées. Nous encourageons aussi celles de personnes handicapées. Si vous ne pouvez pas remplir notre formulaire de candidature en ligne en raison d’un handicap, veuillez envoyer un courriel à .L’OIT accueille les candidats ayant une expérience de travail au sein des mandants de l’OIT (gouvernements, organisations d’employeurs et d’entreprises, et organisations de travailleurs).Les candidatures émanant de personnes originaires d’Etats Membres non représentés ou sous-représentés ou d’Etats Membres amenés à le devenir prochainement retiendront particulièrement l’attention. On trouvera la liste des pays concernés ici:Outre les entretiens et épreuves que tout candidat peut être tenu de passer, la réussite du Centre d’évaluation du BIT est requise pour tout candidat externe ou tout candidat interne postulant à une catégorie supérieure.Nonobstant les considérations générales énoncées dans le statut du personnel de l’OIT, le présent avis de vacance de poste est le seul document faisant autorité en ce qui concerne les qualifications requises pour ce poste. Les qualifications minimales requises ont été déterminées en fonction des fonctions et responsabilités spécifiques de ce poste.Les exigences linguistiques spécifiques à cette position sont détaillées ci-dessous. Toutefois, les candidats externes qui postulent à des positions vacantes dans la catégorie des services organiques et dont la langue maternelle n’est pas l’une des langues de travail du Bureau (anglais, français et espagnol), se doivent de posséder une connaissance pratique pleinement satisfaisante d’au moins une des langues de travail du BIT. S’ils sont nommés, ils devront acquérir la connaissance d’une deuxième langue de travail du Bureau au cours de leurs premières années de service.IntroductionLe poste est à pourvoir au sein de l’Unité chinoise de traduction des documents officiels (OFFDOC/C), qui relève du Département des relations, des réunions et des documents officiels (RELMEETINGS). RELMEETINGS compte sept unités de traduction qui fournissent des services linguistiques dans les langues officielles (anglais, français et espagnol) et dans les langues de travail (chinois, russe, arabe et allemand) de l’OIT.
L’unité est chargée d’assurer l’édition, la traduction, la révision et le traitement de texte en chinois de certains documents officiels du BIT, notamment de documents présentés à la Conférence internationale du Travail, au Conseil d’administration et aux réunions régionales, ainsi que de documents émanant du Cabinet du Directeur général.
Le/la titulaire du poste effectue des travaux de traduction et participe aux activités de terminologie et à d’autres tâches connexes.
Il/elle relève directement du chef de l’Unité chinoise de traduction.Tâches spécifiques1. Sous réserve de révision, traduire en chinois, à partir de l’anglais, des documents portant sur une vaste gamme de sujets techniques et administratifs. Le/la titulaire pourra traduire sans révision, le cas échéant, des documents généraux et standard ne se rapportant pas à des sujets complexes, techniques ou sensibles.
2. Sous réserve de révision, et en fonction des besoins, traduire vers l’anglais des documents rédigés en langue chinoise, notamment des rapports soumis au titre des articles 19 et 22 de la Constitution de l’OIT ainsi que des communications officielles reçues par le BIT de la part de ses mandants chinois.
3. Revoir des documents en chinois pour s’assurer qu’ils respectent les normes d’édition en vigueur et qu’ils sont conformes à la politique et aux pratiques linguistiques, notamment en ce qui concerne la lisibilité, la cohérence, les acronymes, l’orthographe, la syntaxe, la ponctuation et la grammaire.
4. Post-éditer des textes transcrits par des systèmes de reconnaissance vocale ou de traduction automatisée, selon les besoins.
5. Fournir aux traducteurs/réviseurs principaux des documents de référence utiles, tels que documents de base, citations directes, termes spécifiques ou contenus déjà traduits extraits de l’outil de traduction et de terminologie assistées par ordinateur (TAO) de l’OIT, pour faciliter le processus de traduction et de révision.
6. Effectuer des recherches linguistiques et terminologiques et aider à l’élaboration de glossaires. Suivre et relever les variations et les évolutions dans l’utilisation des termes. Tenir à jour la base terminologique chinoise en actualisant, introduisant, fusionnant et nettoyant les entrées terminologiques. Collecter et compiler les nouveaux concepts et notions importants concernant le monde du travail au sein du système des Nations Unies.
7. Assister le chef d’unité dans la préparation et l’organisation du travail d’OFFDOC/C. Calculer les statistiques de production de l’unité et aider au processus de planification. Établir des notes pour les réunions et en assurer le suivi si nécessaire.
8. Assister le chef d’unité dans le recrutement des collaborateurs extérieurs et des stagiaires et fournir à ces derniers des informations sur la terminologie et la phraséologie internes, les techniques de traitement des documents, les outils de TAO et les autres exigences liées au travail.
9. Se tenir au courant des évolutions techniques dans le domaine de la traduction et des services linguistiques, notamment en ce qui concerne les outils de TAO disponibles sur le marché pour le chinois ainsi que ceux utilisés par d’autres organisations internationales. Participer activement à la mise en œuvre des nouvelles technologies au sein de l’unité.
10. Contribuer à l’élaboration de documents et de modèles en chinois, mettre à jour les instructions et les consignes à cet égard et assurer un suivi avec le personnel informatique afin que les modifications nécessaires soient apportées aux modèles en temps utile.
11. S’acquitter des autres tâches pertinentes demandées.Qualifications requisesFormationDiplôme universitaire de premier cycle (licence ou équivalent) en langues étrangères ou dans une autre discipline en rapport avec le poste.ExpérienceAu moins trois ans d’expérience professionnelle de la traduction.LanguesParfaite maîtrise du chinois et bonne maîtrise de l’anglais. Une connaissance pratique du français ou d’une autre langue officielle ou de travail de l’Organisation (espagnol, arabe, allemand ou russe) constituerait un avantage.CompétencesEn plus des compétences essentielles du BIT, ce poste requiert:Compétences techniques
Bonnes compétences dans les domaines de la traduction et de la relecture d’épreuves, et aptitude à produire des traductions précises, claires et appropriées sur le plan stylistique. Connaissance du domaine d’activité de l’Organisation. Connaissance des outils de TAO. Bonne maîtrise des logiciels Word et Excel de Microsoft et aptitude à s’adapter rapidement à de nouveaux logiciels et systèmes informatiques.Compétences comportementales
Bonnes qualités relationnelles, aptitudes à la communication et courtoisie. Sens aigu du détail. Capacité à travailler dans un environnement multiculturel et à adopter un comportement non discriminatoire et sensible aux considérations de genre.Conditions d’emploi

  • Tout engagement et/ou prolongation de contrat est soumise au Statut du personnel et autres règles internes en vigueur. Toute offre d’emploi du BIT est subordonnée à la certification par le/la Conseiller/ère médical(e) du BIT selon laquelle l’intéressé est médicalement apte à remplir les exigences inhérentes et spécifiques du poste offert. Afin de confirmer une offre du BIT, le/a candidat(e) retenu(e) devra subir un examen médical.
  • Le contrat initial sera émis pour une période de vingt-quatre mois.
  • Le/la candidat(e) externe retenu(e) sera en période probation pour les deux premières années de son affectation.
  • Toute extension de contrat au-delà de la période probatoire est sujet à une conduite et performance satisfaisantes.

Pour plus d’informations sur les conditions d’emploi, veuillez consulter la page sur le site ILO Jobs.Information importanteLes fonctionnaires de la catégorie des services généraux intéressés par ce poste sont informés que, s’ils sont sélectionnés, ils se verront offrir le traitement et les indemnités applicables au grade du poste auquel ils postulent, ce qui peut entraîner des modifications substantielles de leur rémunération nette. Conformément à l’article 3.4 du statut du personnel du BIT, le traitement d’un fonctionnaire, lors de sa promotion, ne peut en aucun cas être supérieur au traitement maximal du grade auquel il a été promu. Pour toute question ou précision, veuillez contacter votre partenaire RH à l’adresse suivante :Processus de recrutementVeuillez noter que tous les candidats doivent remplir un formulaire de demande en ligne. Pour se faire, veuillez vous rendre sur . Le système fournit les instructions nécessaires afin de faciliter la procédure de demande en ligne.L’évaluation (qui peut inclure une ou plusieurs épreuves écrites et d’un entretien préalable basé sur les compétences) et les entretiens auront lieu, en principe, pendant les 3 à 4 mois suivant la date de clôture. Les candidat(e)s sont prié(e)s d’assurer leur disponibilité en cas de pré-sélection.En fonction de la localisation et de la disponibilité des candidats, des assesseurs et des membres des jurys d’entretien, le BIT se réserve le droit d’utiliser des technologies de communication comme Skype, la vidéo ou la téléconférence, l’email, etc. afin de procéder à l’évaluation des candidats au cours des différentes étapes du processus de recrutement, y compris le centre d’évaluation, les tests techniques ou les entretiens.Le OIT applique une tolérance zéro à l’égard de l’exploitation et des atteintes sexuelles et est déterminé à faire en sorte qu’aucun membre du personnel ni aucun bénéficiaire de l’assistance de l’Organisation n’en soient victimes, directement ou indirectement. Pour s’assurer que des personnes ayant des antécédents avérés d’exploitation et d’atteintes sexuelles, d’harcèlement sexuel ou d’autres types de comportements abusifs ne soient pas recrutées par l’Organisation, le OIT peut procéder à une vérification des antécédents des candidats en cours de considération.Alerte à la fraudeLe BIT ne facture aucun frais à aucun moment du processus de recrutement, que ce soit au moment de postuler, pour l’entretien, la procédure de recrutement proprement dite ou la formation. Les messages émanant des adresses email différentes de celles du BIT – ilo@.org – ne doivent en aucun cas être considérées. En outre, le BIT n’a pas besoin et ne demande pas de connaître les informations relatives au compte bancaire du postulant. Lire la suite




Nos solutions

123Suisse

En plus de postuler à cette offre, multipliez vos chance de trouver un emploi en Suisse en créant votre CV sur notre plateforme! Nous avons créé une base de données qui est accessible depuis la Suisse par plusieurs sociétés de placement et agences d’intérims.

Une fois votre CV créé sur notre plateforme, nos experts du recrutement vont l’analyser puis vous contacter pour voir dans quelle mesure il peut être amélioré pour répondre aux spécificités du marché du travail en Suisse.




Devenez membre

123Suisse

Rejoindre 123Suisse, c’est rejoindre une communauté de plus de 500’000 membres!

Devenir adhérent(e) 123Suisse vous procurera de nombreux avantages pour vous accompagner quelque soit votre situation.




Traducteur/trice auxiliaire (de langue chinoise) ✅ – CH
🇨🇭 Lieu: Genf ch

Identification de l’offre: Traducteur/trice auxiliaire (de langue chinoise)




Télécharger CV

Scroll to top